Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ืฉืคื˜ื™ื ืืขืฉื” ืžืฆืจื™ื ืืœื”ื™ ื• ื‘ ื›ืœ ื‘ื”ืžื” ื• ืขื“ ืž ืื“ื ืžืฆืจื™ื ื‘ ืืจืฅ ื›ืœ ื• ื”ื›ื™ืชื™ ื” ื–ื” ื‘ ืœื™ืœื” ืžืฆืจื™ื ื‘ ืืจืฅ ื• ืขื‘ืจืชื™ ื‘ื›ื•ืจ
He Ismyselfjudgements/verdictsI am makingof Dual-Siegemighty onesNonethe beastand untilNoneof Dual-Siegein the earthallandย I have struckthis oneNoneof Dual-Siegein the earthNonein the hand
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I passed over in the land of Egypt in this night, and I struck every first-born in the land of Egypt from man even to quadruped: and against all the gods of Egypt I will do judgments: I Jehovah.
LITV Translation:
And I will pass through in the land of Egypt in this night. And I will strike every first born in the land of Egypt, from man even to livestock. And I will execute judgments on all the gods of Egypt. I am Jehovah!
Brenton Septuagint Translation:
And I will go through the land of Egypt in that night, and will smite every firstborn in the land of Egypt both man and beast, and on all the gods of Egypt will I execute vengeance: I am the Lord.

Footnotes