Skip to content
מצרים אבדה כי תדע ה טרם אלהי הם יהוה את ו יעבדו ה אנשים שלח ל מוקש ל נו זה יהיה מתי עד אלי ו פרעה עבדי ו יאמרו את
of Dual-SiegeNoneforyou are perceivingNonemighty ones of themselvesHe Isאת-self eternaland they are workingthe Mortal Menhe has sentNoneto ourselvesthis onehe is becomingwhenuntil/perpetually/witnesstoward himselfPharaohslaves of myselfand they are speakingאת-self eternal
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Pharaoh's servants will say to him, How long will this, be to us for a snare? Send forth the men, and they shall serve Jehovah their God, before thou shalt know that Egypt is destroyed.
LITV Translation:
And Pharaoh's servants said to him, How long shall this one be a snare to us? Send away the men that they may serve Jehovah their God. Do you not yet know that Egypt is perishing?
Brenton Septuagint Translation:
And the servants of Pharaoh say to him, How long shall this be a snare to us? send away the men, that they may serve their God; wilt thou know that Egypt is destroyed?

Footnotes