Chapter 9
Esther 9:4
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
גדול
גָדוֹל
mega
STRONGS Fürst
Adjective adjective both singular absolute
מרדכי
מָרְדֳּכַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
μαρδοχαῖοσ
μαρδοχαῖον
μαρδοχαίῳ
''
---
H4782:
μαρδοχαῖοσ
21× (32.4%)
μαρδοχαῖον
8× (14.2%)
μαρδοχαίῳ
8× (13.9%)
''
7× (11.0%)
---
5× (9.2%)
μαρδοχαίου
5× (8.7%)
μαρδοχαιοσ
2× (3.7%)
προστάγματα
2× (3.1%)
בבית
בְּבֵית
within house
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
המלך
הַמּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושמעו
וְשָׁמְעוֹ
and they have heard
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הולך
הוֹלֵךְ
he who walks
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
בכל
בְּכָל־
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
המדינות
הַמְּדִינוֹת
the Jurisdictions/Dominions
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
LXX:
χώραν
χωρῶν
βασιλείᾳ
χώρᾳ
χώραισ
H4082:
χώραν
8× (11.6%)
χωρῶν
7× (10.2%)
βασιλείᾳ
7× (9.9%)
χώρᾳ
4× (6.3%)
χώραισ
4× (6.3%)
χώρασ
4× (5.8%)
σατραπείαισ
3× (5.1%)
''
3× (4.4%)
σατραπῶν
3× (4.4%)
χώρασ
3× (4.4%)
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
האיש
הָאִישׁ
the Mortal Man
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מרדכי
מָרְדֳּכַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
μαρδοχαῖοσ
μαρδοχαῖον
μαρδοχαίῳ
''
---
H4782:
μαρδοχαῖοσ
21× (32.4%)
μαρδοχαῖον
8× (14.2%)
μαρδοχαίῳ
8× (13.9%)
''
7× (11.0%)
---
5× (9.2%)
μαρδοχαίου
5× (8.7%)
μαρδοχαιοσ
2× (3.7%)
προστάγματα
2× (3.1%)
הולך
הוֹלֵךְ
he who walks
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
וגדולפ
וְגָדוֹל׃פ
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Verb Qal infinitive absolute
LXX:
ἐμεγαλύνθη
ἐμεγάλυνεν
ὑψώθη
ὑψωθήσεται
μέγασ
H1431:
ἐμεγαλύνθη
11× (8.7%)
ἐμεγάλυνεν
8× (6.6%)
ὑψώθη
5× (3.7%)
ὑψωθήσεται
5× (4.1%)
μέγασ
4× (3.4%)
ἐμεγαλύνθησαν
3× (2.4%)
ηὐξήθη
3× (2.2%)
ἐμεγάλυνασ
3× (2.4%)
μεγαλυνῶ
3× (2.4%)
μεγαλυνθήτω
3× (2.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For great was Mordecai in the house of the king, and his fame went into all the provinces: for the man Mordecai went and was magnified.
For great was Mordecai in the house of the king, and his fame went into all the provinces: for the man Mordecai went and was magnified.
LITV Translation:
For Mordecai was great in the king's house and his fame went out into all the provinces, for this man Mordecai was going on and growing greater.
For Mordecai was great in the king's house and his fame went out into all the provinces, for this man Mordecai was going on and growing greater.
Brenton Septuagint Translation:
For the order of the king was in force, that he should be celebrated in all the kingdom.
For the order of the king was in force, that he should be celebrated in all the kingdom.