Chapter 8
Esther 8:6
כי
כִּ֠י
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
איככה
אֵיכָכָה
how-how
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
אוכל
אוּכַל
I am eating
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX:
δυνήσεται
δυνήσομαι
δυνήσῃ
ἠδύναντο
δυνησόμεθα
H3201:
δυνήσεται
21× (10.0%)
δυνήσομαι
20× (9.6%)
δυνήσῃ
16× (7.6%)
ἠδύναντο
16× (7.7%)
δυνησόμεθα
11× (5.2%)
δύνωνται
10× (4.8%)
ἠδυνάσθησαν
8× (3.8%)
ἐδύναντο
8× (3.8%)
ἠδύνατο
7× (3.4%)
δύνηται
6× (2.9%)
וראיתי
וְרָאִיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ברעה
בָּרָעָה
in an evil one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
ימצא
יִמְצָא
he is finding
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
עמי
עַמּי
the people of myself/with me
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ואיככה
וְאֵיכָכָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interrogative
אוכל
אוּכַל
I am eating
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX:
δυνήσεται
δυνήσομαι
δυνήσῃ
ἠδύναντο
δυνησόμεθα
H3201:
δυνήσεται
21× (10.0%)
δυνήσομαι
20× (9.6%)
δυνήσῃ
16× (7.6%)
ἠδύναντο
16× (7.7%)
δυνησόμεθα
11× (5.2%)
δύνωνται
10× (4.8%)
ἠδυνάσθησαν
8× (3.8%)
ἐδύναντο
8× (3.8%)
ἠδύνατο
7× (3.4%)
δύνηται
6× (2.9%)
וראיתי
וְרָאִיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
באבדן
בְּאָבְדַן
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
מולדתיס
מוֹלַדְתִּי׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For how shall I be able and I looked upon the evil which shall be found with my people? And how shall I be able and I looked upon the destruction of my kindred?
For how shall I be able and I looked upon the evil which shall be found with my people? And how shall I be able and I looked upon the destruction of my kindred?
LITV Translation:
For how shall I be able to look on the evil that shall find my people? Or how shall I be able to look on the slaughter of my kindred?
For how shall I be able to look on the evil that shall find my people? Or how shall I be able to look on the slaughter of my kindred?
Brenton Septuagint Translation:
For how shall I be able to look upon the affliction of my people, and how shall I be able to survive the destruction of my kindred?
For how shall I be able to look upon the affliction of my people, and how shall I be able to survive the destruction of my kindred?