Skip to content
ื” ืžืœืš ื‘ ืฉืขืจ ื™ื•ืฉื‘ ื” ื™ื”ื•ื“ื™ ืžืจื“ื›ื™ ืืช ืจืื” ืื ื™ ืืฉืจ ืขืช ื‘ ื›ืœ ืœ ื™ ืฉื•ื” ืื™ื  ื ื• ื–ื” ื• ื›ืœ
the Kingin the handhe who is sittingNoneNoneืืช-self eternalhe has seenmyselfwhichseasonal timewithin the wholeto myselfNonehe is notthis oneand every/all
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all this was not an equivalent to me in all the time which I see Mordecai the Jew sitting in the king's gate. 14And Zeresh his wife will say to him, and all his friends, Make ye a tree high fifty cubits, and in the morning say thou to the king, and they shall hang Mordecai upon it: and go thou in with the king to the drinking, being glad. And the word will be good before Haman; and he will make the tree.
LITV Translation:
Yet all this is no gain to me as long as I am seeing Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Brenton Septuagint Translation:
But these things please me not, while I see Mordecai the Jew in the court.

Footnotes