Chapter 4
Esther 4:1
ומרדכי
וּמָרְדֳּכַ֗י
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
LXX:
μαρδοχαῖοσ
μαρδοχαῖον
μαρδοχαίῳ
''
---
H4782:
μαρδοχαῖοσ
21× (32.4%)
μαρδοχαῖον
8× (14.2%)
μαρδοχαίῳ
8× (13.9%)
''
7× (11.0%)
---
5× (9.2%)
μαρδοχαίου
5× (8.7%)
μαρδοχαιοσ
2× (3.7%)
προστάγματα
2× (3.1%)
ידע
יָדַע
has perceived
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
נעשה
נַעֲשָׂה
we are making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
ויקרע
וַיִּקְרַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
διέρρηξεν
διέρρηξαν
διαρρήξω
διέρρηξασ
διαρρήξατε
H7167:
διέρρηξεν
22× (32.2%)
διέρρηξαν
4× (6.2%)
διαρρήξω
4× (5.7%)
διέρρηξασ
3× (4.4%)
διαρρήξατε
2× (3.0%)
מרדכי
מָרְדֳּכַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
μαρδοχαῖοσ
μαρδοχαῖον
μαρδοχαίῳ
''
---
H4782:
μαρδοχαῖοσ
21× (32.4%)
μαρδοχαῖον
8× (14.2%)
μαρδοχαίῳ
8× (13.9%)
''
7× (11.0%)
---
5× (9.2%)
μαρδοχαίου
5× (8.7%)
μαρδοχαιοσ
2× (3.7%)
προστάγματα
2× (3.1%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בגדיו
בְּגָדָיו
in the hand
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וילבש
וַיִּלְבַּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐνδύσεται
ἐνέδυσεν
ἔνδυσαι
ἐνδύσονται
ἐνεδύσατο
H3847:
ἐνδύσεται
10× (8.5%)
ἐνέδυσεν
8× (6.8%)
ἔνδυσαι
6× (5.2%)
ἐνδύσονται
6× (5.2%)
ἐνεδύσατο
6× (4.9%)
ἐνδύσω
4× (3.4%)
ἐνδύσεισ
4× (3.3%)
---
3× (2.7%)
αὐτοὺσ
3× (1.9%)
ἐνδεδυμένοσ
2× (1.8%)
שק
שַׂק
a sackcloth
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ואפר
וָאֵפֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ויצא
וַיֵּצֵא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
בתוך
בְּתוֹךְ
in the center
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
העיר
הָעִיר
the City
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויזעק
וַיִּזְעַק
and he is screaming
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐκέκραξαν
κεκράξονται
ἐβόησαν
ἐβόησεν
ἀνεβόησεν
H2199:
ἐκέκραξαν
8× (10.4%)
κεκράξονται
7× (9.4%)
ἐβόησαν
7× (9.2%)
ἐβόησεν
5× (6.2%)
ἀνεβόησεν
4× (5.0%)
ἐκέκραξα
2× (2.9%)
ἀνεβόησαν
2× (2.7%)
ἀνεβόησα
2× (2.5%)
''
2× (2.5%)
κεκράξατε
2× (2.5%)
זעקה
זְעָקָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
גדלה
גְדֹלָה
None
STRONGS Fürst
Adjective adjective feminine singular absolute
ומרה
וּמָרָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adjective adjective feminine singular absolute
LXX:
ἐλεγμοῦ
πικρὸν
---
πικρὰ
πικρότερον
H4751:
ἐλεγμοῦ
6× (13.8%)
πικρὸν
5× (12.8%)
---
3× (8.1%)
πικρὰ
3× (7.7%)
πικρότερον
2× (5.4%)
κατώδυνοσ
2× (5.4%)
πικρίᾳ
2× (4.6%)
''
2× (4.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Mordecai knew all that was done, and Mordecai will rend his garments, and put on sackcloth and ashes, and he will go forth into the city, and he will cry out a great and bitter cry;
And Mordecai knew all that was done, and Mordecai will rend his garments, and put on sackcloth and ashes, and he will go forth into the city, and he will cry out a great and bitter cry;
LITV Translation:
And Mordecai understood all that was done, and Mordecai tore his clothes and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and cried with a loud and bitter cry.
And Mordecai understood all that was done, and Mordecai tore his clothes and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and cried with a loud and bitter cry.
Brenton Septuagint Translation:
But Mordecai having perceived what was done, rent his garments, and put on sackcloth, and sprinkled dust upon himself; and having rushed forth through the open street of the city, he cried with a loud voice, A nation that has done no wrong is going to be destroyed.
But Mordecai having perceived what was done, rent his garments, and put on sackcloth, and sprinkled dust upon himself; and having rushed forth through the open street of the city, he cried with a loud voice, A nation that has done no wrong is going to be destroyed.