Chapter 3
Esther 3:5
וירא
וַיַּרְא
and he is perceiving
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
המן
הָמָן
the What is He (Manna)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אין
אֵין
there is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מרדכי
מָרְדֳּכַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
μαρδοχαῖοσ
μαρδοχαῖον
μαρδοχαίῳ
''
---
H4782:
μαρδοχαῖοσ
21× (32.4%)
μαρδοχαῖον
8× (14.2%)
μαρδοχαίῳ
8× (13.9%)
''
7× (11.0%)
---
5× (9.2%)
μαρδοχαίου
5× (8.7%)
μαρδοχαιοσ
2× (3.7%)
προστάγματα
2× (3.1%)
כרע
כֹּרֵעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἔκαμψεν
ἐμπεποδοστάτηκάσ
προπεσοῦνται
συγκάμψασ
H3766:
ἔκαμψεν
3× (7.7%)
ἐμπεποδοστάτηκάσ
2× (5.7%)
προπεσοῦνται
2× (5.7%)
συγκάμψασ
2× (5.7%)
ומשתחוה
וּמִשְׁתַּחֲוֶה
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
LXX:
προσεκύνησεν
προσεκύνησαν
προσκυνεῖν
προσκυνήσουσιν
προσκυνῆσαι
H7812:
προσεκύνησεν
43× (24.7%)
προσεκύνησαν
29× (16.7%)
προσκυνεῖν
10× (5.5%)
προσκυνήσουσιν
8× (4.4%)
προσκυνῆσαι
6× (3.6%)
προσκυνήσητε
6× (3.5%)
προσκυνήσω
5× (3.0%)
προσκυνοῦσιν
5× (3.1%)
προσκυνήσουσίν
5× (3.1%)
προσκυνήσεισ
5× (3.2%)
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
וימלא
וַיִּמָּלֵא
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπλήσθη
ἔπλησεν
πλήρησ
ἐνεπλήσθη
ἔπλησαν
H4390:
ἐπλήσθη
18× (6.9%)
ἔπλησεν
15× (5.7%)
πλήρησ
13× (5.2%)
ἐνεπλήσθη
9× (3.6%)
ἔπλησαν
9× (3.4%)
ἐνέπλησεν
9× (3.4%)
πληρωθῶσιν
6× (2.4%)
πληρωθήσεται
5× (2.0%)
πλησθήσεται
5× (2.0%)
---
5× (2.0%)
המן
הָמָן
the What is He (Manna)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
חמה
חֵמָה׃
heat/rage
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Haman will see that Mordecai bowed not, and not worshiping to him, and Haman will be filled with wrath.
And Haman will see that Mordecai bowed not, and not worshiping to him, and Haman will be filled with wrath.
LITV Translation:
And when Haman saw that Mordecai did not bow nor worship him, then Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mordecai did not bow nor worship him, then Haman was filled with fury.
Brenton Septuagint Translation:
And when Haman understood that Mordecai did not obeisance to him, he was greatly enraged,
And when Haman understood that Mordecai did not obeisance to him, he was greatly enraged,