Chapter 2
Esther 2:2
ויאמרו
וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
נערי
נַעֲרֵי־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
משרתיו
מְשָׁרְתָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
λειτουργεῖν
λειτουργοῦσιν
λειτουργοῦντεσ
λειτουργῶν
λειτουργοῦντασ
H8334:
λειτουργεῖν
26× (25.8%)
λειτουργοῦσιν
11× (11.6%)
λειτουργοῦντεσ
11× (10.8%)
λειτουργῶν
5× (5.5%)
λειτουργοῦντασ
3× (3.3%)
λειτουργοὶ
3× (3.1%)
''
3× (2.8%)
λειτουργὸσ
3× (2.8%)
λειτουργήσουσιν
3× (2.6%)
ἐλειτούργουν
2× (2.2%)
יבקשו
יְבַקְשׁוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine plural
LXX:
ζητεῖ
ζητῆσαι
ἐζήτησαν
ζητοῦντεσ
ζητεῖν
H1245:
ζητεῖ
15× (7.0%)
ζητῆσαι
13× (5.5%)
ἐζήτησαν
12× (5.4%)
ζητοῦντεσ
12× (4.8%)
ζητεῖν
10× (4.6%)
ἐζήτει
9× (3.8%)
ζητήσω
9× (4.2%)
ἐζήτησεν
8× (3.5%)
ζητεῖσ
8× (3.8%)
ζητήσατε
7× (3.1%)
למלך
לַמֶּלֶךְ
to the King
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
נערות
נְעָרוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
בתולות
בְּתוּלוֹת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
טובות
טוֹבוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine plural construct
מראה
מַרְאֶה׃
sight/appearance
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king's young men will say, those serving him, They shall seek for the king, maidens, virgins good of appearance:
And the king's young men will say, those serving him, They shall seek for the king, maidens, virgins good of appearance:
LITV Translation:
And the king's servants who served him said, let beautiful young virgins be sought for the king.
And the king's servants who served him said, let beautiful young virgins be sought for the king.
Brenton Septuagint Translation:
Then the servants of the king said, Let there be sought for the king chaste and beautiful young virgins.
Then the servants of the king said, Let there be sought for the king chaste and beautiful young virgins.