Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והשתיה וְהַשְּׁתִיָּה
And the Drinking
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H8360:
No stats available
כדת כַדָּת
according to a official rule
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
LXX: νόμον '' --- ἐξετίθετο
LXX Usage Statistics
H1881:
νόμον 4× (11.8%)
νόμον 3× (8.1%)
'' 3× (7.2%)
--- 2× (6.4%)
νόμου 2× (5.9%)
νόμουσ 2× (4.5%)
אין אֵין
there is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0369:
No stats available
אנס אֹנֵס
being compelled
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0597:
No stats available
כי כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
כן׀ כֵן׀
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: οὕτωσ τοῦτο ταῦτα --- ''
LXX Usage Statistics
H3651c:
οὕτωσ 299× (40.5%)
τοῦτο 278× (32.8%)
ταῦτα 44× (5.0%)
--- 29× (4.0%)
'' 19× (2.2%)
τούτου 15× (1.8%)
ἕνεκεν 11× (1.5%)
οὕτω 8× (1.1%)
ὡσαύτωσ 8× (1.1%)
εἵνεκεν 6× (0.8%)
יסד יִסַּד
he has founded
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
המלך הַמֶּ֗לֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: βασιλεὺσ βασιλέωσ βασιλέα βασιλεῖ βασιλεῖσ
LXX Usage Statistics
H4428:
βασιλεὺσ 631× (23.4%)
βασιλέωσ 546× (20.5%)
βασιλέα 419× (15.7%)
βασιλεῖ 196× (7.1%)
βασιλεῖσ 133× (4.9%)
βασιλεύσ 100× (3.5%)
--- 77× (3.2%)
'' 66× (2.3%)
βασιλέων 63× (2.4%)
על עַ֚ל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
כל כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
רב רַב
multiplying one/abundantly
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πολλὰ πολλῶν πολλοὶ πολὺ πολλοῖσ
LXX Usage Statistics
H7227b:
πολλὰ 37× (7.8%)
πολλῶν 30× (6.3%)
πολλοὶ 28× (5.7%)
πολὺ 18× (3.6%)
πολλοῖσ 17× (3.4%)
'' 17× (3.1%)
πλείουσ 15× (3.1%)
πολὺσ 15× (3.1%)
--- 14× (3.0%)
ביתו בֵּיתוֹ
his household
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: οἶκον οἴκου οἴκῳ οἶκοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H1004b:
οἶκον 503× (20.8%)
οἴκου 413× (18.3%)
οἴκῳ 323× (12.8%)
οἶκοσ 163× (7.1%)
pεἰσ 92× (4.6%)
οἴκουσ 89× (3.7%)
οἰκίαν 75× (3.1%)
pἐν 70× (3.4%)
--- 57× (2.8%)
'' 54× (2.3%)
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX: ἐποίησεν ποιήσεισ ἐποίησαν ποιῆσαι ποιήσω
LXX Usage Statistics
H6213a:
ἐποίησεν 538× (20.3%)
ποιήσεισ 196× (7.3%)
ἐποίησαν 191× (7.2%)
ποιῆσαι 141× (5.2%)
ποιήσω 113× (4.3%)
ποιήσει 111× (4.2%)
'' 86× (2.9%)
ἐποίησασ 82× (3.2%)
ποιεῖν 79× (2.9%)
ποιήσετε 76× (2.9%)
כרצון כִּרְצוֹן
according to the desire
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: δεκτὸν θέλημα δεκτὰ ὡσ ἀρεστὸν
LXX Usage Statistics
H7522:
δεκτὸν 7× (11.4%)
θέλημα 5× (6.8%)
δεκτὰ 4× (6.2%)
ὡσ 3× (5.0%)
ἀρεστὸν 3× (4.3%)
ὑμῖν 3× (4.0%)
ἐνώπιον 2× (2.3%)
δεκταὶ 2× (3.3%)
איש אִישׁ־
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
ואיש וָאִישׁ׃
and a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
RBT Translation:
And the Drinking according to a official rule there is not being compelled for an upright one/stand/thus he has founded the King upon/against/yoke all multiplying one/abundantly his household to make according to the desire a man/each one and a man/each one
RBT Paraphrase:
דת אין אנס - Official Rule: No Compelling, Pushing, Coercing
And the Drinking is according to the official rule:6 there is no compelling, for thus the King laid the foundation upon all the abundance of the household of himself to make according to the delight of each man individually.7
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Giving to drink according to the edict; none compelling, for thus the king appointed to all the multitude of his house to do according to the desire of man and man.
LITV Translation:
And the drinking was according to the law, no one compelling; for so the king had ordered every first one of his house that they should do according to every man's pleasure.
Brenton Septuagint Translation:
And this banquet was not according to the appointed law; but so the king would have it: and he charged the stewards to perform his will and that of the company.

Footnotes

Est. 1:8
Est. 1:8

כדת — “according to official rule”

The noun דת (dat) in late Biblical Hebrew (attested primarily in Ezra and Esther) denotes not merely “a law”, but an officially promulgated prescription, ordinance, or procedural regulation. Both Fürst and Gesenius agree that the term is a Persian loanword, entering Hebrew during the Achaemenid period and belonging to the administrative–juridical register of imperial governance. Fürst explicitly defines דת as “law; an order made public, an edict,” noting its Persian derivation from forms meaning “to give, command, appoint,” and its semantic field of justice, equity, and legal determination. Gesenius likewise emphasizes that דת is confined to later Hebrew, refers to a royal or state decree, and is not a native Hebrew development of customary law.

In the expression והשתיה כדת (Esth. 1:8), the prefixed כ־ (“according to”) signals conformity not to habit or tradition, but to a prescribed protocol—that is, a drinking banquet conducted in accordance with an established and publicly authorized rule. The sense is reinforced contextually by the following clause אין אונס (“there was no coercion”), which clarifies that the regulation itself stipulated non-compulsion. Thus כדת describes regulated procedure.

Est. 1:8
Est. 1:8

The Hebrew phrase אִישׁ וְאִישׁ (“man and man”) is a distributive or idiomatic construction denoting “each individual” or “every man separately.” Depending on context, it can indicate mutual action (Isa. 3:5), personal responsibility or freedom (Est. 1:8), or individual enumeration (2 Sam 10:6; Prov. 20:5; Ps. 87:5). It emphasizes that the action, attribute, or judgment applies to each person distinctly rather than collectively, often highlighting autonomy or reciprocal engagement.