Chapter 1
Esther 1:18
והיום
וְהַיּוֹם
and Today
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הַזֶּ֜ה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
תאמרנה׀
תֹּאמַרְנָה׀
they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine plural
שרות
שָׂרוֹת
princesses
STRONGS Fürst
Noun common feminine plural construct
LXX:
ἄρχουσαι
H8282:
ἄρχουσαι
2× (31.5%)
פרס
פָּרַס־
Divided ("Paras")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ומדי
וּמָדַ֗י
and Middleland (Medai)
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
שמעו
שָׁמְעוּ
Hear/they have heard
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
דבר
דְּבַר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
המלכה
הַמַּלְכָּה
the Queen
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
βασίλισσα
---
βασιλίσσῃ
βασίλισσαι
αστιν
H4436:
βασίλισσα
12× (32.5%)
---
6× (17.8%)
βασιλίσσῃ
3× (7.6%)
βασίλισσαι
2× (5.9%)
αστιν
2× (5.9%)
''
2× (5.0%)
βασίλισσαν
2× (5.0%)
βασιλίσσησ
2× (4.6%)
לכל
לְכֹל
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
שרי
שָׂרֵי
princes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
ἄρχοντεσ
ἄρχοντασ
ἀρχόντων
ἄρχων
ἄρχοντα
H8269:
ἄρχοντεσ
94× (21.5%)
ἄρχοντασ
52× (12.0%)
ἀρχόντων
31× (7.1%)
ἄρχων
28× (6.9%)
ἄρχοντα
13× (3.2%)
ἑκατοντάρχουσ
10× (2.3%)
ἀρχιστράτηγοσ
10× (2.5%)
αὐτῆσ
9× (1.7%)
ἄρχουσιν
9× (2.0%)
ἡγεμόνεσ
9× (2.2%)
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וכדי
וּכְדַי
and according as sufficient
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בזיון
בִּזָּיוֹן
inner contempt
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וקצף
וָקָצֶף׃
and a splinter
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX:
ὀργὴ
θυμὸσ
παροξυσμῷ
θυμῷ
RBT Translation:
and Today this one they are speaking princesses Divided ("Paras") and Middleland (Medai) who/which Hear/they have heard את-self eternal has aligned/alignment the Queen to all princes the King and according as sufficient inner contempt and a splinter
RBT Paraphrase:
And Today, the princesses of Divided ("Paras") and Land in the Middle (Medai) are speaking this one, those who have heard the self eternal alignment of the Queen, to all the princes of the King, and according as is sufficient the inner contempt and a splinter!
And Today, the princesses of Divided ("Paras") and Land in the Middle (Medai) are speaking this one, those who have heard the self eternal alignment of the Queen, to all the princes of the King, and according as is sufficient the inner contempt and a splinter!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this day shall the chief ladies of Persia and Media say, which heard the word of the queen to all the chiefs of the king, and according to contempt and reproach.
And this day shall the chief ladies of Persia and Media say, which heard the word of the queen to all the chiefs of the king, and according to contempt and reproach.
LITV Translation:
And this day the princesses of Persia and Media who have heard the queen's word shall say the same to all the king's princes and there shall be contempt and strife.
And this day the princesses of Persia and Media who have heard the queen's word shall say the same to all the king's princes and there shall be contempt and strife.
Brenton Septuagint Translation:
so this day shall the other ladies of the chiefs of the Persians and Medes, having heard what she said to the king, dare in the same way to dishonor their husbands.
so this day shall the other ladies of the chiefs of the Persians and Medes, having heard what she said to the king, dare in the same way to dishonor their husbands.