Skip to content
ื’ื“ืœื™ื ืžืฆื•ื“ื™ื ืขืœื™ ื” ื• ื‘ื ื” ืืช ื” ื• ืกื‘ื‘ ื’ื“ื•ืœ ืžืœืš ืืœื™ ื” ื• ื‘ื ืžืขื˜ ื‘ ื” ื• ืื ืฉื™ื ืงื˜ื ื” ืขื™ืจ
NoneNoneupon herselfNoneyour/her eternal selfNonemegaa kingtoward herselfand he has comea little onewithin herselfNonea little onean awake city
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A little city, and men in it few; and a great king came against it, and surrounded it, and built against it great entrenchments:
LITV Translation:
There was a little city, and few men in it. And a great king came against it, and besieged it, and built huge siege works against it.
Brenton Septuagint Translation:
Suppose there were a little city, and few men in it; And there should come against it a great king, and surround it, And build great mounds against it;

Footnotes