Chapter 8
Ecclesiastes 8:16
כאשר
כַּאֲשֶׁר
as when
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle relative
נתתי
נָתַתִּי
I have given/you gave
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
לבי
לִבִּי
heart of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לדעת
לָדַעַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
חכמה
חָכְמָה
a wise one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
ולראות
וְלִרְאוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הענין
הָעִנְיָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
περισπασμον
περισπασμοσ
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
נעשה
נַעֲשָׂה
we are making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הארץ
הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
גם
גַם
also
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
ביום
בַּיּוֹם
within the Manifestation/Day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ובלילה
וּבַלַּיְלָה
and within the Night
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
שנה
שֵׁנָ֕ה
duplicate
STRONGS Fürst
Noun common feminine singular absolute
בעיניו
בְּעֵינָיו
within his eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
איננו
אֵינֶנּוּ
he is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ראה
רֹאֶה׃
he has seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
According as I gave my heart to know wisdom, and to see the labor that was done upon the earth: for also in the day and in the night he saw not sleep with his eyes. 17And I saw all the work of God, that no man shall be able to find out the work that was done under the sun in whatsoever a man shall labor to seek out, and he shall not find: and also if the wise one shall say to know, he shall not be able to find.
According as I gave my heart to know wisdom, and to see the labor that was done upon the earth: for also in the day and in the night he saw not sleep with his eyes. 17And I saw all the work of God, that no man shall be able to find out the work that was done under the sun in whatsoever a man shall labor to seek out, and he shall not find: and also if the wise one shall say to know, he shall not be able to find.
LITV Translation:
When I gave my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth; for even by day and by night he does not see sleep in his eyes.
When I gave my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth; for even by day and by night he does not see sleep in his eyes.
Brenton Septuagint Translation:
Whereupon I set my heart to know wisdom, And to perceive the trouble That was wrought upon the earth: For there is that neither by day nor night Sees sleep with his eyes.
Whereupon I set my heart to know wisdom, And to perceive the trouble That was wrought upon the earth: For there is that neither by day nor night Sees sleep with his eyes.