Chapter 7
Ecclesiastes 7:3
טוב
טוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
כעס
כַּעַס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
משחק
מִשְּׂחק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
ברע
בְרֹעַ
by an evil
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
פנים
פָּנים
faces
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
ייטב
יִיטַב
he is creating good
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לב
לֵב׃
a heart
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good is grief above laughter: for in the illness of the face the heart shall be good.
Good is grief above laughter: for in the illness of the face the heart shall be good.
LITV Translation:
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
Brenton Septuagint Translation:
Sorrow is better than laughter: For by the sadness of the countenance the heart will be made better.
Sorrow is better than laughter: For by the sadness of the countenance the heart will be made better.