Chapter 7
Ecclesiastes 7:26
ומוצא
וּמוֹצֶא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
אני
אֲנִ֜י
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
מר
מַר
myrrh/bitter
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
ἐλεγμοῦ
πικρὸν
---
πικρὰ
πικρότερον
H4751:
ἐλεγμοῦ
6× (13.8%)
πικρὸν
5× (12.8%)
---
3× (8.1%)
πικρὰ
3× (7.7%)
πικρότερον
2× (5.4%)
κατώδυνοσ
2× (5.4%)
πικρίᾳ
2× (4.6%)
''
2× (4.6%)
ממות
מִמָּ֗וֶת
from death
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX:
θανάτου
θάνατον
ἀποθανεῖν
θάνατοσ
θανάτῳ
H4194:
θανάτου
47× (30.8%)
θάνατον
24× (14.3%)
ἀποθανεῖν
16× (9.7%)
θάνατοσ
14× (9.0%)
θανάτῳ
9× (4.9%)
ἀπέθανεν
5× (3.1%)
τελευτῆσ
5× (3.0%)
ὡσ
3× (2.1%)
τελευτὴν
3× (1.8%)
ἧσ
2× (1.4%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
האשה
הָאִשָּׁה
the Woman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
היא
הִיא
herself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
מצודים
מְצוֹדִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
וחרמים
וַחֲרָמִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἀνάθεμα
ἀναθέματοσ
σαγηνῶν
---
ἀνάθημα
H2764b:
ἀνάθεμα
9× (24.9%)
ἀναθέματοσ
7× (16.8%)
σαγηνῶν
3× (8.9%)
---
2× (5.9%)
ἀνάθημα
2× (5.9%)
לבה
לִבָּהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
אסורים
אֲסוּרִים
those who are imprisoned
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ידיה
יָדֶיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person feminine singular
טוב
ט֞וֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
לפני
לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
האלהים
הָאֱלֹהִים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ימלט
יִמָּלֵט
he is escaping
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX:
σωθήσεται
διεσώθη
διασωθῇ
ἐσώθη
---%
H4422:
σωθήσεται
7× (7.4%)
διεσώθη
7× (6.8%)
διασωθῇ
3× (3.3%)
ἐσώθη
3× (3.3%)
---%
3× (2.6%)
ἐσώθησαν
3× (2.9%)
σωθῇσ
3× (3.3%)
σῳζόμενον
3× (2.6%)
ῥύσεται
3× (3.3%)
σωθῇ
2× (2.2%)
ממנה
מִמּנָּה
from out of herself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
וחוטא
וְחוֹטֵא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἥμαρτεν
ἐξήμαρτεν
ἡμάρτομεν
ἁμάρτῃ
ἥμαρτον
H2398:
ἥμαρτεν
25× (10.7%)
ἐξήμαρτεν
23× (9.7%)
ἡμάρτομεν
20× (8.5%)
ἁμάρτῃ
19× (8.1%)
ἥμαρτον
15× (6.3%)
ἡμάρτηκα
11× (4.7%)
ἡμάρτηκεν
6× (2.6%)
ἁμαρτήσονταί
5× (2.1%)
ἥμαρτόν
5× (2.1%)
---
5× (2.1%)
ילכד
יִלָּכֶד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX:
προκατελάβετο
ἔλαβεν
κατακληροῦται
κατελάβετο
''
H3920:
προκατελάβετο
9× (6.9%)
ἔλαβεν
8× (6.4%)
κατακληροῦται
5× (3.9%)
κατελάβετο
5× (3.7%)
''
4× (3.0%)
κατελάβοντο
4× (3.0%)
συνελήμφθη
4× (3.4%)
ἔλαβον
3× (2.5%)
ἁλώσεται
3× (2.5%)
δείξῃ
3× (2.6%)
בה
בָּהּ׃
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I find bitter above death the woman that her heart it is snares and nets, her hands are bonds: the good one before God shall escape from her, and he sinning shall be taken by her.
And I find bitter above death the woman that her heart it is snares and nets, her hands are bonds: the good one before God shall escape from her, and he sinning shall be taken by her.
LITV Translation:
and I found more bitter than death the woman whose heart is snares and nets; her hands are like bands. He who is good before God shall escape from her; but the sinner shall be captured by her.
and I found more bitter than death the woman whose heart is snares and nets; her hands are like bands. He who is good before God shall escape from her; but the sinner shall be captured by her.
Brenton Septuagint Translation:
And I find her to be, and I will pronounce to be More bitter than death the woman which is a snare, And her heart nets, Who has a band in her hands: He that is good in the sight of God shall be delivered from her; But the sinner shall be caught by her.
And I find her to be, and I will pronounce to be More bitter than death the woman which is a snare, And her heart nets, Who has a band in her hands: He that is good in the sight of God shall be delivered from her; But the sinner shall be caught by her.