Skip to content
ืจื•ื— ื• ืจืขื•ืช ื”ื‘ืœ ื–ื” ื’ื ื ืคืฉ ืž ื”ืœืš ืขื™ื ื™ื ืžืจืื” ื˜ื•ื‘
spiritNoneNonethis onealsosoula walking coursedual eyessight/appearancehe became good
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good the sight of the eyes above the going of the soul. Also this is vanity and striving of spirit.
LITV Translation:
Better is the sight of the eyes than the wandering of the soul. This is also vanity and striving after wind.
Brenton Septuagint Translation:
The sight of the eyes is better than that which wanders in soul: This is also vanity, and waywardness of spirit.

Footnotes