Chapter 6
Ecclesiastes 6:8
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
מה
מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
יותר
יּוֹתֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
περισσον
περισσεία
לחכם
לֶחָכָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הכסיל
הַכְּסיל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
מה
מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
לעני
לֶּעָנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
יודע
יוֹדֵעַ
he who sees/known
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
להלך
לַהֲלֹךְ
to walk
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
נגד
נֶגֶד
opposite/counter
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ἐναντίον
ἐναντίασ
ἀπέναντι
ἐνώπιον
κατέναντι
H5048:
ἐναντίον
27× (17.6%)
ἐναντίασ
20× (11.2%)
ἀπέναντι
18× (11.8%)
ἐνώπιον
16× (10.1%)
κατέναντι
15× (9.8%)
ἐνώπιόν
8× (5.2%)
''
5× (2.8%)
κατεναντίον
4× (2.6%)
ἔναντι
3× (2.0%)
τρόπον
2× (1.0%)
החיים
הַחַיִּים׃
the Living Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For what will remain to the wise one more than the foolish one? what to the poor that shall know to go before the living.
For what will remain to the wise one more than the foolish one? what to the poor that shall know to go before the living.
LITV Translation:
For what is the advantage to the wise more than the fool? What advantage is to the poor who knows how to walk before the living?
For what is the advantage to the wise more than the fool? What advantage is to the poor who knows how to walk before the living?
Brenton Septuagint Translation:
For what advantage has the wise man over the fool, Since even the poor knows how to walk in the direction of life?
For what advantage has the wise man over the fool, Since even the poor knows how to walk in the direction of life?