Skip to content
ืž ื–ื” ืœ ื–ื” ื ื—ืช ื™ื“ืข ื• ืœื ืจืื” ืฉืžืฉ ื’ื ืœื
from this one/sideNoneNonehas perceivedand nothe has seensunalsonot
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Also he saw not the sun, and he knew not rest to this above this.
LITV Translation:
Also he has not seen nor known the sun; this one has more rest than that one .
Brenton Septuagint Translation:
Moreover he has not seen the sun, nor known rest: There is no more rest to this one than another.

Footnotes