Chapter 6
Ecclesiastes 6:2
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
יתן
יִתֶּן־
he is giving
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
האלהים
הָאֱלֹהִ֡ים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
עשר
עֹשֶׁר
ten/riches
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ונכסים
וּנְכָסִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
LXX:
ὑπάρχοντα
H5233:
ὑπάρχοντα
2× (29.3%)
וכבוד
וְכָב֜וֹד
and glory
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ואיננו
וְאֵינֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
חסר
חָסֵר
in want/lacking
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
לנפשו׀
לְנַפְשׁוֹ׀
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מכל
מִכֹּל
from all/every
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
יתאוה
יִתְאַוֶּ֗ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael imperfect third person masculine singular
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
ישליטנו
יַשְׁלִיטֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
האלהים
הָאֱלֹהִים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לאכל
לֶאֱכֹל
to eat
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ממנו
מִמּנּוּ
from out of him/us
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
נכרי
נָכְרי
foreigners
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
ἀλλοτρίασ
ἀλλότριοσ
ἀλλότριον
ἀλλοτρίῳ
ξένοσ
H5237:
ἀλλοτρίασ
9× (21.6%)
ἀλλότριοσ
5× (10.6%)
ἀλλότριον
4× (8.9%)
ἀλλοτρίῳ
4× (8.5%)
ξένοσ
3× (6.8%)
ἀλλότρια
2× (4.4%)
ἀλλοτρίων
2× (4.4%)
ἀλλοτρία
2× (4.4%)
ἀλλότριαι
2× (3.7%)
יאכלנו
יֹאכֲלֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
זה
זֶה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
הבל
הֶבֶל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ματαιότησ
μάταια
ματαιότητόσ
ματαιοτήτων
ματαιότητι
H1892:
ματαιότησ
28× (39.1%)
μάταια
6× (8.4%)
ματαιότητόσ
3× (4.2%)
ματαιοτήτων
3× (4.2%)
ματαιότητι
3× (3.8%)
ματαίοισ
3× (2.9%)
ματαιότητα
2× (2.8%)
μάταιά
2× (2.8%)
μάταιοι
2× (2.8%)
μάτην
2× (2.8%)
וחלי
וָחֳלִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX:
μαλακίαν
μαλακίᾳ
ἀρρωστία
ἀρρωστίασ
μαλακίασ
H2483:
μαλακίαν
3× (14.7%)
μαλακίᾳ
3× (12.5%)
ἀρρωστία
3× (12.5%)
ἀρρωστίασ
3× (10.3%)
μαλακίασ
2× (7.6%)
רע
רָע
evil one/friend
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
הוא
הוּא׃
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man which God will give to him wealth and riches and honor, and wanting not to his soul from all which he shall desire, and God will not permit him to eat from it, for a man, a stranger shall eat it. This is vanity and it is an evil disease.
A man which God will give to him wealth and riches and honor, and wanting not to his soul from all which he shall desire, and God will not permit him to eat from it, for a man, a stranger shall eat it. This is vanity and it is an evil disease.
LITV Translation:
A man to whom God has given riches, and wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires; yet God does not give him the power to eat of it, but a stranger eats it; this is vanity, and it is an evil disease.
A man to whom God has given riches, and wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires; yet God does not give him the power to eat of it, but a stranger eats it; this is vanity, and it is an evil disease.
Brenton Septuagint Translation:
A man to whom God shall give Wealth, and substance, and honor, And he wants nothing for his soul Of all things that he shall desire, Yet God shall not give him power to eat of it, For a stranger shall devour it: This is vanity, and an evil infirmity.
A man to whom God shall give Wealth, and substance, and honor, And he wants nothing for his soul Of all things that he shall desire, Yet God shall not give him power to eat of it, For a stranger shall devour it: This is vanity, and an evil infirmity.