Chapter 6
Ecclesiastes 6:12
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
מי
מִי־
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
יודע
יוֹדֵעַ
he who sees/known
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
מה
מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
טוב
טּוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
לאדם
לָאָדָ֜ם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
בחיים
בַּחַיִּ֗ים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
מספר
מִסְפַּר
a number/he who counts
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ימי
יְמֵי־
days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
חיי
חַיֵּי
living ones/my life
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הבלו
הֶבְלוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ματαιότησ
μάταια
ματαιότητόσ
ματαιοτήτων
ματαιότητι
H1892:
ματαιότησ
28× (39.1%)
μάταια
6× (8.4%)
ματαιότητόσ
3× (4.2%)
ματαιοτήτων
3× (4.2%)
ματαιότητι
3× (3.8%)
ματαίοισ
3× (2.9%)
ματαιότητα
2× (2.8%)
μάταιά
2× (2.8%)
μάταιοι
2× (2.8%)
μάτην
2× (2.8%)
ויעשם
וְיַעֲשֵׂם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
כצל
כַּצֵּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
מי
מִי־
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
יגיד
יַגִּיד
he is exposing
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπήγγειλεν
ἀπηγγέλη
ἀνήγγειλαν
ἀνήγγειλεν
ἀνηγγέλη
H5046:
ἀπήγγειλεν
49× (12.8%)
ἀπηγγέλη
27× (6.8%)
ἀνήγγειλαν
21× (5.2%)
ἀνήγγειλεν
16× (4.1%)
ἀνηγγέλη
15× (3.9%)
ἀναγγελεῖ
13× (3.5%)
ἀπαγγελῶ
10× (2.7%)
ἀναγγεῖλαι
10× (2.6%)
ἀπαγγεῖλαι
10× (2.8%)
ἀναγγείλατε
9× (2.5%)
לאדם
לָאָדָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
מה
מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
יהיה
יִּהְיֶה
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אחריו
אַחֲרָיו
behind himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
תחת
תַּחַת
below/instead
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
For who knows what is good for man in this life, the number of the days of his vain life? Even he makes them like the shadow. For who can tell a man what shall be after him under the sun?
For who knows what is good for man in this life, the number of the days of his vain life? Even he makes them like the shadow. For who can tell a man what shall be after him under the sun?
Brenton Septuagint Translation:
What advantage has a man? For who knows what is good for a man in his life, During the number of the life of the days of his vanity? And he has spent them as a shadow; For who shall tell a man What shall be after him under the sun?
What advantage has a man? For who knows what is good for a man in his life, During the number of the life of the days of his vanity? And he has spent them as a shadow; For who shall tell a man What shall be after him under the sun?