Skip to content
ื™ืจื ื” ืืœื”ื™ื ืืช ื›ื™ ื”ืจื‘ื” ื• ื“ื‘ืจื™ื ื• ื”ื‘ืœื™ื ื—ืœืžื•ืช ื‘ ืจื‘ ื›ื™
he fearedthe Godsืืช-self eternalforabundantlyNoneNonedreamsin abundancefor
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not give thy mouth to cause thy flesh to sin; and thou shalt not say to the face of the messenger that it is an error: wherefore shall God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?
LITV Translation:
Do not allow your mouth to cause your flesh to sin; do not say before the angel that it was an error. Why should God be angry over your voice, and destroy the work of your hands?
Brenton Septuagint Translation:
For there is evil in a multitude of dreams and vanities and many words: But fear thou God.

Footnotes