Chapter 5
Ecclesiastes 5:5
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תתן
תִּתֵּן
you are giving
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
פיך
פִּיךָ
of the mouth of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
στόμα
στόματοσ
στόματι
στόματόσ
στόματί
H6310:
στόμα
143× (26.7%)
στόματοσ
75× (13.5%)
στόματι
68× (11.7%)
στόματόσ
27× (4.9%)
στόματί
21× (3.6%)
---
14× (3.0%)
προστάγματοσ
13× (2.3%)
αὐτῆσ
12× (1.8%)
''
12× (2.2%)
κατὰ
11× (2.4%)
לחטיא
לַחֲטִיא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἥμαρτεν
ἐξήμαρτεν
ἡμάρτομεν
ἁμάρτῃ
ἥμαρτον
H2398:
ἥμαρτεν
25× (10.7%)
ἐξήμαρτεν
23× (9.7%)
ἡμάρτομεν
20× (8.5%)
ἁμάρτῃ
19× (8.1%)
ἥμαρτον
15× (6.3%)
ἡμάρτηκα
11× (4.7%)
ἡμάρτηκεν
6× (2.6%)
ἁμαρτήσονταί
5× (2.1%)
ἥμαρτόν
5× (2.1%)
---
5× (2.1%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בשרך
בְּשָׂרךָ
within the flesh
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תאמר
תֹּאמַר
you/she is speaking
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לפני
לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
המלאך
הַמַּלְאָךְ
the Angel
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ἄγγελοσ
ἀγγέλουσ
ἄγγελον
ἄγγελοι
ἀγγέλων
H4397:
ἄγγελοσ
77× (34.0%)
ἀγγέλουσ
46× (22.7%)
ἄγγελον
23× (10.1%)
ἄγγελοι
18× (8.1%)
ἀγγέλων
9× (4.0%)
ἀγγέλου
6× (3.0%)
ἀγγέλῳ
6× (2.6%)
---
5× (2.5%)
ἀγγέλοισ
4× (1.7%)
πρέσβεισ
3× (1.5%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
שגגה
שְׁגָגָה
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀκουσίωσ
היא
היא
herself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
למה
לָמָּה
why
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle interrogative
יקצף
יִקְצֹף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ὠργίσθη
ἐλυπήθη
ἔσται
ὠργίσθησ
ἐλυπήθησαν
H7107:
ὠργίσθη
3× (8.2%)
ἐλυπήθη
3× (7.7%)
ἔσται
2× (6.1%)
ὠργίσθησ
2× (6.1%)
ἐλυπήθησαν
2× (5.2%)
ἐθυμώθη
2× (5.2%)
האלהים
הָאֱלֹהִים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
קולך
קוֹלךָ
the voice of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וחבל
וְחִבֵּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מעשה
מַעֲשֵׂה
a work/action
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ידיך
יָדֶיךָ׃
your dual hands
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good that thou shalt not vow rather than thou shalt vow and not requite.
Good that thou shalt not vow rather than thou shalt vow and not requite.
LITV Translation:
It is better that you should not vow, than that you should vow and not fulfill it.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not fulfill it.
Brenton Septuagint Translation:
Suffer not thy mouth to lead thy flesh to sin; And say not in the presence of God, It was an error: Lest God be angry at thy voice, And destroy the works of thy hands.
Suffer not thy mouth to lead thy flesh to sin; And say not in the presence of God, It was an error: Lest God be angry at thy voice, And destroy the works of thy hands.