Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וגם וְגַם־
and also
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adverb
LXX: καὶ γε --- κἀγὼ ''
LXX Usage Statistics
H1571:
καὶ 383× (57.4%)
γε 124× (15.6%)
--- 56× (8.4%)
κἀγὼ 18× (2.7%)
'' 17× (2.2%)
οὐδὲ 11× (1.6%)
καίγε 6× (0.9%)
οὔτε 5× (0.7%)
ἐὰν 4× (0.5%)
dκαὶ 4× (0.6%)
זה זֹה
this one
STRONGS Fürst
Particle demonstrative
LXX: τοῦτο αὕτη οὕτωσ
LXX Usage Statistics
H2090:
τοῦτο 5× (43.3%)
αὕτη 2× (17.3%)
οὕτωσ 2× (14.7%)
רעה רָעָה
evil one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX: πονηρὸν κακὰ κακά κακῶν πονηρὰ
LXX Usage Statistics
H7451c:
πονηρὸν 89× (12.6%)
κακὰ 62× (9.4%)
κακά 58× (8.8%)
κακῶν 31× (4.3%)
πονηρὰ 26× (4.0%)
κακίαν 26× (3.8%)
κακία 24× (3.4%)
--- 21× (3.4%)
πονηρόν 18× (2.7%)
κακίασ 18× (2.5%)
חולה חוֹלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active feminine singular absolute
כל כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
עמת עֻמַּת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: κατέναντι καθὼσ ἐχόμενοι ὃν ἐχόμενα
LXX Usage Statistics
H5980:
κατέναντι 3× (10.0%)
καθὼσ 3× (10.0%)
ὃν 2× (6.7%)
ἐχόμενα 2× (6.2%)
πλαγίων 2× (5.7%)
τρόπον 2× (5.7%)
αὐτοῖσ 2× (5.7%)
שבא שֶׁבָּא
Seven/oath
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
כן כֵּן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: οὕτωσ τοῦτο ταῦτα --- ''
LXX Usage Statistics
H3651c:
οὕτωσ 299× (40.5%)
τοῦτο 278× (32.8%)
ταῦτα 44× (5.0%)
--- 29× (4.0%)
'' 19× (2.2%)
τούτου 15× (1.8%)
ἕνεκεν 11× (1.5%)
οὕτω 8× (1.1%)
ὡσαύτωσ 8× (1.1%)
εἵνεκεν 6× (0.8%)
ילך יֵלֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ומה וּמַה־
and what/how
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun interrogative
LXX: τί τίσ τίνι ἐστιν ὡσ
LXX Usage Statistics
H4100:
τί 516× (62.9%)
τίσ 44× (5.6%)
τίνι 29× (3.2%)
ἐστιν 24× (2.6%)
ὡσ 14× (1.8%)
'' 13× (1.4%)
---% 11× (1.1%)
τίνοσ 11× (1.3%)
τι 10× (1.1%)
--- 10× (1.3%)
יתרון יִּתְרוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: περισσεία
LXX Usage Statistics
H3504:
περισσεία 10× (90.4%)
לו לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
שיעמל שֶׁיַּעֲמֹל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX: ὧ ἐμόχθησα μοχθεῖ
LXX Usage Statistics
H5998:
ὧ 5× (31.6%)
ἐμόχθησα 3× (16.1%)
μοχθεῖ 2× (10.8%)
לרוח לָרוּחַ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX: πνεῦμα πνεύματι πνεύματοσ πνεῦμά ἄνεμον
LXX Usage Statistics
H7307:
πνεῦμα 169× (43.2%)
πνεύματι 31× (7.3%)
πνεύματοσ 27× (7.1%)
πνεῦμά 21× (4.9%)
ἄνεμον 14× (3.7%)
ἄνεμοσ 9× (2.2%)
ἀνέμου 7× (1.9%)
'' 6× (1.4%)
ἀνέμουσ 6× (1.7%)
--- 5× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
According as he came forth from his mother's womb, naked he shall turn back to go as he came, and he shall not take away anything in his labor that shall go in his hand.
LITV Translation:
As he came forth from his mother's womb naked, he shall return to go as he came. And from his labor he may not carry anything that may go in his hand.
Brenton Septuagint Translation:
And this is also an evil infirmity: For as he came, so also shall he return: And what is his gain, for which he vainly labors?

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...