Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מתוקה מְתוּקָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
LXX: γλυκὺ
LXX Usage Statistics
H4966:
γλυκὺ 2× (16.6%)
שנת שְׁנַת
the duplicate
STRONGS Fürst
Noun common feminine singular construct
LXX: ὕπνον ὕπνου ὕπνοσ
LXX Usage Statistics
H8142:
ὕπνον 6× (27.9%)
ὕπνου 6× (22.1%)
ὕπνοσ 5× (19.5%)
העבד הָעֹבֵד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
אם אִם־
if
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX:
LXX Usage Statistics
H0518a:
No stats available
מעט מְעַט
a little one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: μικρὸν ὀλίγον ὀλίγα ὀλίγοι ὡσ
LXX Usage Statistics
H4592:
μικρὸν 23× (20.8%)
ὀλίγον 14× (13.2%)
ὀλίγα 7× (6.6%)
ὀλίγοι 7× (6.6%)
ὡσ 5× (4.8%)
μικρὰ 5× (4.7%)
βραχὺ 5× (4.4%)
--- 4× (3.8%)
μικρόν 3× (2.7%)
βραχύ 2× (1.9%)
ואם וְאִם־
and if
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle
LXX:
LXX Usage Statistics
H0518a:
No stats available
הרבה הַרְבֵּה
abundantly
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil infinitive absolute
יאכל יֹאכֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0398:
No stats available
והשבע וְהַשָּׂבָע
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: εὐθηνίασ πλησμονῆσ
LXX Usage Statistics
H7647:
εὐθηνίασ 3× (33.3%)
πλησμονῆσ 2× (24.2%)
לעשיר לֶעָשִׁיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
איננו אֵינֶנּוּ
he is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0369:
No stats available
מניח מַנִּיחַ
None
STRONGS Fürst
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
לו לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
לישון לִישׁוֹן׃
None
STRONGS Fürst
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX: ὑπνώσωσιν ὑπνώσω ὕπνωσεν
LXX Usage Statistics
H3462:
ὑπνώσω 2× (10.8%)
ὕπνωσεν 2× (9.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the multitude of good they were multiplied eating it: and what the success to its possessors but seeing with his eyes?
LITV Translation:
When the good thing increases, those who devour it increase; then what profit is it to its owners, except to see it with his eyes?
Brenton Septuagint Translation:
The sleep of a servant is sweet, Whether he eat little or much: But to one who is satiated with wealth, There is none that suffers him to sleep.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...