Skip to content
ืขื™ื ื™ ื• ืจืื™ืช ืื ื›ื™ ืœ ื‘ืขืœื™ ื” ื›ืฉืจื•ืŸ ื• ืžื” ืื•ื›ืœื™ ื” ืจื‘ื• ื” ื˜ื•ื‘ื” ื‘ ืจื‘ื•ืช
his eyesNoneifforNoneNoneand what/howNonemyriadNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He loving silver shall not be satisfied with silver; and whoever loved not the increase with the multitude. Also this is vanity.
LITV Translation:
He who loves silver will not be satisfied with silver; and he who loves abundance does not gain. This is also vanity.
Brenton Septuagint Translation:
In the multitude of good they are increased that eat it: And what virtue has the owner, But the right of beholding it with his eyes?

Footnotes