Chapter 4
Ecclesiastes 4:13
טוב
טוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ילד
יֶלֶד
he was born
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
παιδίον
παιδία
παιδάριον
τέκνα
παιδαρίων
H3206:
παιδίον
17× (19.6%)
παιδία
13× (12.7%)
παιδάριον
13× (14.4%)
τέκνα
8× (8.5%)
παιδαρίων
5× (5.7%)
αὐτῆσ
4× (3.3%)
παιδάρια
3× (3.3%)
παιδίου
3× (3.3%)
παιδαρίῳ
3× (3.3%)
νεανίσκουσ
2× (2.4%)
מסכן
מִסְכֵּן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
וחכם
וְחָכָם
and has been wise
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
ממלך
מִמֶּלֶךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
זקן
זָקֵן
elder
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
πρεσβύτεροι
πρεσβυτέρων
πρεσβυτέρουσ
γερουσία
πρεσβύτησ
H2205:
πρεσβύτεροι
40× (21.7%)
πρεσβυτέρων
29× (15.2%)
πρεσβυτέρουσ
28× (15.0%)
γερουσία
13× (6.7%)
πρεσβύτησ
9× (5.3%)
γερουσίαν
8× (4.3%)
πρεσβυτέροισ
8× (4.0%)
πρεσβύτεροσ
5× (3.1%)
''
4× (2.2%)
πρεσβύτερον
3× (1.8%)
וכסיל
וּכְסִיל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ידע
יָדַע
has perceived
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
להזהר
לְהִזָּהֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
עוד
עוֹד׃
going around/he has testified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good a poor and wise child above an old and foolish king, who knew not more to receive instruction.
Good a poor and wise child above an old and foolish king, who knew not more to receive instruction.
LITV Translation:
A poor and a wise child is better than the old and stupid king who does not know to be warned any more.
A poor and a wise child is better than the old and stupid king who does not know to be warned any more.
Brenton Septuagint Translation:
Better is a poor and wise child Than an old and foolish king, Who knows not how to take heed any longer.
Better is a poor and wise child Than an old and foolish king, Who knows not how to take heed any longer.