Chapter 3
Ecclesiastes 3:7
עת
עֵת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לקרוע
לִקְרוֹעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
διέρρηξεν
διέρρηξαν
διαρρήξω
διέρρηξασ
διαρρήξατε
H7167:
διέρρηξεν
22× (32.2%)
διέρρηξαν
4× (6.2%)
διαρρήξω
4× (5.7%)
διέρρηξασ
3× (4.4%)
διαρρήξατε
2× (3.0%)
ועת
וְעֵת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לתפור
לִתְפּוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עת
עֵת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לחשות
לַחֲשׁוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ועת
וְעֵת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לדבר
לְדַבֵּר׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A time to rend, and a time to sew; a time to be silent, and a time to speak:
A time to rend, and a time to sew; a time to be silent, and a time to speak:
LITV Translation:
a time to tear, and a time to sew together; a time to keep silence, and a time to speak;
a time to tear, and a time to sew together; a time to keep silence, and a time to speak;
Brenton Septuagint Translation:
A time to rend, and a time to sew; A time to be silent, and a time to speak;
A time to rend, and a time to sew; A time to be silent, and a time to speak;