Chapter 3
Ecclesiastes 3:5
עת
עֵ֚ת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
להשליך
לְהַשְׁלִיךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἔρριψεν
ἔρριψαν
αὐτοὺσ
ἐρριμμένον
ῥῖψον
H7993:
ἔρριψεν
21× (15.3%)
ἔρριψαν
10× (7.3%)
αὐτοὺσ
6× (3.8%)
ἐρριμμένον
4× (3.3%)
ῥῖψον
4× (3.2%)
ἔρριψα
4× (2.9%)
ἀπέρριψεν
3× (2.5%)
''
3× (2.1%)
ῥιφήσεται
3× (2.5%)
ἀπορρίψῃσ
2× (1.7%)
אבנים
אֲבָנִים
building stones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ועת
וְעֵת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
כנוס
כְּנוֹס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common
LXX:
συναγαγεῖν
H3664:
συναγαγεῖν
3× (20.6%)
אבנים
אֲבָנים
building stones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
עת
עֵת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לחבוק
לַחֲבוֹק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
περιλήμψεταί
περιεβάλοντο
περιέλαβεν
περιλαβὼν
H2263:
περιλήμψεταί
2× (16.9%)
περιεβάλοντο
2× (16.9%)
περιέλαβεν
2× (15.7%)
περιλαβὼν
2× (14.4%)
ועת
וְעֵת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לרחק
לִרְחֹק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
μακρὰν
πόρρω
ἀποστῇσ
μακράν
ποίησον
H7368:
μακρὰν
12× (15.6%)
πόρρω
5× (6.7%)
ἀποστῇσ
3× (4.0%)
μακράν
3× (3.6%)
ποίησον
3× (3.4%)
ἀπέστησαν
2× (2.7%)
---
2× (2.7%)
μακρύνῃσ
2× (2.7%)
ἐμάκρυνασ
2× (2.7%)
ἀπέχου
2× (2.7%)
מחבק
מֵחַבֵּק׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Verb Piel infinitive construct common
LXX:
περιλήμψεταί
περιεβάλοντο
περιέλαβεν
περιλαβὼν
H2263:
περιλήμψεταί
2× (16.9%)
περιεβάλοντο
2× (16.9%)
περιέλαβεν
2× (15.7%)
περιλαβὼν
2× (14.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A time to cast away stones, and a time to collect stones a time to embrace, and a time to be far from embracing:
A time to cast away stones, and a time to collect stones a time to embrace, and a time to be far from embracing:
LITV Translation:
a time to throw away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
a time to throw away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
Brenton Septuagint Translation:
A time to throw stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to abstain from embracing;
A time to throw stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to abstain from embracing;