Chapter 3
Ecclesiastes 3:3
עת
עֵת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
להרוג
לַהֲרוֹג
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἀπέκτεινεν
ἀπέκτειναν
ἀποκτεῖναι
ἀπέκτεινα
αὐτοὺσ
H2026:
ἀπέκτεινεν
23× (12.2%)
ἀπέκτειναν
19× (10.9%)
ἀποκτεῖναι
8× (4.6%)
ἀπέκτεινα
7× (3.9%)
αὐτοὺσ
6× (2.6%)
ἀποκτείνατε
5× (2.9%)
ἀπέκτεινασ
5× (3.0%)
αὐτούσ
5× (2.4%)
ἀποκτενῶ
4× (2.3%)
ἀνελεῖ
4× (2.3%)
ועת
וְעֵת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לרפוא
לִרְפּוֹא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἰάσομαι
ἰάσατο
ἰαθῆναι
ἴασαι
ἰατρευθῆναι
H7495:
ἰάσομαι
6× (8.7%)
ἰάσατο
4× (5.3%)
ἰαθῆναι
3× (4.7%)
ἴασαι
3× (4.7%)
ἰατρευθῆναι
3× (4.2%)
ἰάσεται
3× (4.0%)
αὐτούσ
3× (3.7%)
ἴαμαι
2× (3.1%)
ἰάσεταί
2× (3.1%)
ἰάθη
2× (3.1%)
עת
עֵת
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לפרוץ
לִפְרוֹץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
διέκοψεν
καθεῖλεσ
διακοπὴ
κατέσπασεν
ἐβιάσατο
H6555:
διέκοψεν
3× (6.2%)
καθεῖλεσ
3× (5.9%)
διακοπὴ
2× (4.1%)
κατέσπασεν
2× (3.5%)
ἐβιάσατο
2× (3.5%)
ηὐξήθη
2× (3.5%)
ועת
וְעֵת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לבנות
לִבְנוֹת׃
to build/to daughters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ᾠκοδόμησεν
οἰκοδομῆσαι
ᾠκοδόμησαν
οἰκοδομήσει
οἰκοδομήσεισ
H1129:
ᾠκοδόμησεν
94× (22.6%)
οἰκοδομῆσαι
36× (8.5%)
ᾠκοδόμησαν
26× (6.2%)
οἰκοδομήσει
16× (4.2%)
οἰκοδομήσεισ
16× (4.0%)
ᾠκοδόμησα
14× (3.5%)
οἰκοδομήσουσιν
9× (2.1%)
οἰκοδομεῖν
8× (1.9%)
οἰκοδομήσω
8× (1.9%)
---
7× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build:
A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build:
LITV Translation:
a time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build up;
a time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build up;
Brenton Septuagint Translation:
A time to kill, and a time to heal; A time to pull down, and a time to build up;
A time to kill, and a time to heal; A time to pull down, and a time to build up;