Chapter 3
Ecclesiastes 3:16
ועוד
וְעוֹד
and going around/repeatedly
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ראיתי
רָאיתִי
I have seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
תחת
תַּחַת
below/instead
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
השמש
הַשָּׁמֶשׁ
the Sun
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מקום
מְקוֹם
a standing-place
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
המשפט
הַמִּשְׁפָּט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
הרשע
הָרשַׁע
the Criminal
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ומקום
וּמְקוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
הצדק
הַצֶּדֶק
the Just one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
δικαιοσύνην
δικαιοσύνησ
δικαιοσύνη
δικαιοσύνῃ
δίκαιον
H6664:
δικαιοσύνην
32× (26.7%)
δικαιοσύνησ
24× (20.1%)
δικαιοσύνη
14× (12.1%)
δικαιοσύνῃ
11× (8.6%)
δίκαιον
8× (6.6%)
δίκαιοσ
6× (5.4%)
δίκαια
4× (3.6%)
δικαίωσ
4× (3.6%)
δικαίαν
2× (1.8%)
κρίσιν
2× (1.8%)
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
הרשע
הָרָשַׁע׃
the Criminal
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And yet I saw under the sun the place of judgment, there the unjust one; and the place of the just one, there the unjust one.
And yet I saw under the sun the place of judgment, there the unjust one; and the place of the just one, there the unjust one.
LITV Translation:
And again I saw under the sun the place of justice: wickedness is there; and the place of righteousness, wickedness is there.
And again I saw under the sun the place of justice: wickedness is there; and the place of righteousness, wickedness is there.
Brenton Septuagint Translation:
And moreover I saw under the sun the place of judgment, There was the ungodly one; And the place of righteousness, There was the godly one.
And moreover I saw under the sun the place of judgment, There was the ungodly one; And the place of righteousness, There was the godly one.