Skip to content
ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ืœ ืคื  ื™ ืฉ ื”ื™ื• ืž ื›ืœ ืœ ื™ ื”ื™ื” ื”ืจื‘ื” ื• ืฆืืŸ ื‘ืงืจ ืžืงื ื” ื’ื ืœ ื™ ื”ื™ื” ื‘ื™ืช ื• ื‘ื ื™ ื• ืฉืคื—ื•ืช ืขื‘ื“ื™ื ืงื ื™ืชื™
Noneto the facesNonefrom all/everyto myselfhe has becomeabundantlyNonemorninglivestock/purchasedalsoto myselfhe has becomehouseand sonsNoneslavesNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I obtained servants and maids, and sons of the house were to me; also obtaining cattle, and many sheep were to me more than all that were before me in Jerusalem.
LITV Translation:
I bought slaves and slave girls, and the sons of the house were mine. Also livestock, a herd and a great flock were mine, above all that were before me in Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
I got servants and maidens, And servants were born to me in the house: Also I had abundant possession of flocks and herds, Beyond all who were before me in Jerusalem.

Footnotes