Chapter 2
Ecclesiastes 2:5
עשיתי
עָשִׂיתִי
I have made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לי
לִי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
גנות
גַּנּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
ופרדסים
וּפַרְדֵּסים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
ונטעתי
וְנָטַעְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
LXX:
ἐφύτευσεν
φυτεύσατε
αὐτοὺσ
φυτεύσεισ
καταφυτεύσω
H5193:
ἐφύτευσεν
7× (11.6%)
φυτεύσατε
5× (8.2%)
αὐτοὺσ
5× (6.9%)
φυτεύσεισ
4× (7.2%)
καταφυτεύσω
4× (6.2%)
καταφυτεύσουσιν
3× (4.6%)
κατεφύτευσασ
3× (4.9%)
ἐφύτευσα
3× (4.6%)
ἐφύτευσά
2× (3.6%)
ἐφυτεύσατε
2× (3.6%)
בהם
בָהֶם
within themselves
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
עץ
עֵץ
a tree
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
פרי
פֶּרִי׃
fruit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I made to me gardens and pleasure grounds, and I planted in them a tree of all fruit.
I made to me gardens and pleasure grounds, and I planted in them a tree of all fruit.
LITV Translation:
I made gardens and parks for myself; and I planted trees in them, of every fruit;
I made gardens and parks for myself; and I planted trees in them, of every fruit;
Brenton Septuagint Translation:
I made me gardens and orchards, And planted in them every kind of fruit tree.
I made me gardens and orchards, And planted in them every kind of fruit tree.