Skip to content
ื”ื™ื ื” ืืœื”ื™ื ืž ื™ื“ ื›ื™ ืื ื™ ืจืื™ืชื™ ื–ื” ื’ื ื‘ ืขืžืœ ื• ื˜ื•ื‘ ื ืคืฉ ื• ืืช ื• ื”ืจืื” ื• ืฉืชื” ืฉ ื™ืื›ืœ ื‘ ืื“ื ื˜ื•ื‘ ืื™ืŸ
herselfthe Godsfrom the handformyselfI have seenthis onealsoNonehe became goodhis breath/soulืืช-self eternalNoneand he drankNoneNonehe became goodthere is not
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not good in man he shall eat and drink and cause his soul to see good in his labor. Also this I saw that it is from the hand of God.
LITV Translation:
Is it not good that he should eat and drink and make his soul see good in his labor? This I also saw, that it was from the hand of God.
Brenton Septuagint Translation:
A man has nothing really good To eat, and to drink, and to show his soul As good in his trouble. This also I saw, that it is from the hand of God.

Footnotes