Chapter 2
Ecclesiastes 2:19
ומי
וּמִי
and who
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun interrogative
יודע
יוֹדֵ֗עַ
he who sees/known
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
החכם
הֶחָכָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Adjective adjective both singular absolute
יהיה
יִהְיֶה
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
סכל
סָכָל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
וישלט
וְיִשְׁלַט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
בכל
בְּכָל־
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
עמלי
עֲמָלִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
שעמלתי
שֶׁעָמַלְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ὧ
ἐμόχθησα
μοχθεῖ
ושחכמתי
וְשֶׁחָכַמְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle relative, Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
σοφὸσ
ἔσται
ἐφρόνησαν
ἐσοφισάμην
ἔσῃ
H2449:
σοφὸσ
6× (16.1%)
ἔσται
3× (7.0%)
ἐφρόνησαν
2× (5.5%)
ἐσοφισάμην
2× (4.7%)
ἔσῃ
2× (4.7%)
γίνου
2× (4.3%)
σοφώτεροσ
2× (4.3%)
תחת
תַּחַת
below/instead
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
השמש
הַשָּׁמֶשׁ
the Sun
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
גם
גַּם־
also
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
זה
זֶה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
הבל
הָבֶל׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ματαιότησ
μάταια
ματαιότητόσ
ματαιοτήτων
ματαιότητι
H1892:
ματαιότησ
28× (39.1%)
μάταια
6× (8.4%)
ματαιότητόσ
3× (4.2%)
ματαιοτήτων
3× (4.2%)
ματαιότητι
3× (3.8%)
ματαίοισ
3× (2.9%)
ματαιότητα
2× (2.8%)
μάταιά
2× (2.8%)
μάταιοι
2× (2.8%)
μάτην
2× (2.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And who shall know whether he shall be wise or foolish? And he shall have dominion over all my labor which I labored, and was wise under the sun. Also this is vanity.
And who shall know whether he shall be wise or foolish? And he shall have dominion over all my labor which I labored, and was wise under the sun. Also this is vanity.
LITV Translation:
And who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he shall rule among all my labor in which I labored, and acted wisely under the sun. This is also vanity.
And who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he shall rule among all my labor in which I labored, and acted wisely under the sun. This is also vanity.
Brenton Septuagint Translation:
And who knows whether he will be a wise man or a fool? And whether he will have power over all my labor In which I labored, and wherein I grew wise under the sun? This is also vanity.
And who knows whether he will be a wise man or a fool? And whether he will have power over all my labor In which I labored, and wherein I grew wise under the sun? This is also vanity.