Skip to content
ืื—ืจ ื™ ืฉ ื™ื”ื™ื” ืœ ืื“ื ืฉ ืื ื™ื— ื ื• ื” ืฉืžืฉ ืชื—ืช ืขืžืœ ืฉ ืื ื™ ืขืžืœ ื™ ื›ืœ ืืช ืื ื™ ื• ืฉื ืืชื™
the behind one/backwardwhich is becomingNoneNonethe Sunbelow/insteadtroublewhich myselfNoneallืืช-self eternalmyselfNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I hated all my labor I laboring under the sun: leaving it to the man who shall come after me.
LITV Translation:
Yes, I hated all my labor that I labored under the sun, that I must leave it to the man who will be after me.
Brenton Septuagint Translation:
And I hated the whole of my labor Which I took under the sun; Because I must leave it to the man who will come after me.

Footnotes