Chapter 10
Ecclesiastes 10:15
עמל
עֲמַל
trouble
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הכסילים
הַכְּסִילים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
תיגענו
תְּיַגְּעֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ידע
יָדַע
has perceived
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
ללכת
לָלֶכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
עיר
עִיר׃
an awake city
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The labor of the foolish will weary them, because he knew not to go to the city.
The labor of the foolish will weary them, because he knew not to go to the city.
LITV Translation:
The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
Brenton Septuagint Translation:
The labor of fools will afflict them, As that of one who knows not to go to the city.
The labor of fools will afflict them, As that of one who knows not to go to the city.