Chapter 10
Ecclesiastes 10:14
והסכל
וְהַסָּכָל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ירבה
יַרְבֶּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
πληθυνῶ
ἐπλήθυνεν
πολλὰ
ἐπλήθυνασ
πληθυνεῖ
H7235a:
πληθυνῶ
16× (6.1%)
ἐπλήθυνεν
13× (5.5%)
πολλὰ
13× (5.6%)
ἐπλήθυνασ
8× (3.2%)
πληθυνεῖ
7× (2.8%)
πληθύνεσθε
7× (2.6%)
πολλά
7× (3.0%)
πολὺ
6× (2.3%)
πληθύνων
6× (2.4%)
ἐπληθύνθησαν
6× (2.4%)
דברים
דְבָרים
words
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ידע
יֵדַע
has perceived
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
האדם
הָאָדָם
the Man
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מה
מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
שיהיה
שֶׁיִּהְיה
which is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Verb Qal imperfect third person masculine singular
ואשר
וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle relative
יהיה
יִהְיֶה
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מאחריו
מֵאַחֲרָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מי
מי
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
יגיד
יַגִּיד
he is exposing
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπήγγειλεν
ἀπηγγέλη
ἀνήγγειλαν
ἀνήγγειλεν
ἀνηγγέλη
H5046:
ἀπήγγειλεν
49× (12.8%)
ἀπηγγέλη
27× (6.8%)
ἀνήγγειλαν
21× (5.2%)
ἀνήγγειλεν
16× (4.1%)
ἀνηγγέλη
15× (3.9%)
ἀναγγελεῖ
13× (3.5%)
ἀπαγγελῶ
10× (2.7%)
ἀναγγεῖλαι
10× (2.6%)
ἀπαγγεῖλαι
10× (2.8%)
ἀναγγείλατε
9× (2.5%)
לו
לוֹ׃
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the foolish one will multiply words: man shall not know what shall be; and what shall be after him, who shall announce to him?
And the foolish one will multiply words: man shall not know what shall be; and what shall be after him, who shall announce to him?
LITV Translation:
Yet the stupid one makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Yet the stupid one makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Brenton Septuagint Translation:
A fool moreover multiplies words: Man knows not what has been, nor what will be: Who shall tell him what will come after him?
A fool moreover multiplies words: Man knows not what has been, nor what will be: Who shall tell him what will come after him?