Skip to content
ืœ ืื—ืจื ื” ืค ืฉ ื™ื”ื™ื• ืขื ื–ื›ืจื•ืŸ ืœ ื”ื ื™ื”ื™ื” ืœื ืฉ ื™ื”ื™ื• ืœ ืื—ืจื ื™ื ื• ื’ื ืœ ืจืืฉื ื™ื ื–ื›ืจื•ืŸ ืื™ืŸ
NoneNonetogether with/a peopleNoneto themselveshe is becomingnotNoneNoneand alsoNoneNonethere is not
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
No remembrance to former things; and also to the latter things that shall be; to them shall be no remembrance with them which shall be for the latter state.
LITV Translation:
There is no memory of former things ; yea, nor is there any memory for them of things which will be afterward, with those who will be at the last.
Brenton Septuagint Translation:
There is no memorial to the first things; Neither to the things that have been last Shall their memorial be With them that shall be at the last time.

Footnotes