Skip to content
אל חטאת ו ו אל רשע ו ו אל ה זה ה עם קשי אל תפן ו ל יעקב ל יצחק ל אברהם ל עבדי ך זכר
towardthe Miss of himselfand toward/do notNoneand toward/do notthis onethe Gathered PeopleNonetowardyou are facingand to Heel Chaserto He Laughsto Father of MultitudeNonehe has remembered/male
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remember thy servants, for Abraham, for Isaak, and for Jacob, thou wilt not look to the stubbornness of this people, and to its wickedness, and to its sin:
LITV Translation:
Remember Your servants, Abraham, Isaac and Jacob; do not look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness nor to their sin,
Brenton Septuagint Translation:
Remember Abraham, and Isaac, and Jacob thy servants, to whom thou sworest by thyself: look not upon the hardness of heart of this people, and their impieties, and their sins.

Footnotes