Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידעת וְיָדַעְתָּ
and you have perceived
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
LXX: ἔγνω γνώσονται ἔγνωσαν ἔγνων οἶδα
LXX Usage Statistics
H3045:
ἔγνω 57× (5.6%)
γνώσονται 51× (4.5%)
ἔγνωσαν 37× (3.7%)
ἔγνων 37× (3.7%)
οἶδα 30× (3.1%)
γνώσῃ 27× (2.4%)
γνώσεσθε 26× (2.4%)
οἶδεν 25× (2.6%)
γνῶναι 24× (2.2%)
ἔγνωσ 21× (2.1%)
כי כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
הוא הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
האלהים הָאֱלֹהים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
האל הָאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0410:
No stats available
הנאמן הָנֶּאֱמָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0539:
No stats available
שמר שֹׁמֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
הברית הָבְּרִית
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: διαθήκην διαθήκησ διαθήκη '' διαθήκῃ
LXX Usage Statistics
H1285:
διαθήκην 155× (53.9%)
διαθήκησ 80× (27.7%)
διαθήκη 18× (6.0%)
'' 10× (3.2%)
διαθήκῃ 9× (2.6%)
--- 7× (2.7%)
והחסד וְהָחֶ֗סֶד
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: ἔλεοσ ἔλεόσ ἐλέουσ ἐλέει ἐλέη
LXX Usage Statistics
H2617a:
ἔλεοσ 119× (47.8%)
ἔλεόσ 43× (16.0%)
ἐλέουσ 15× (6.0%)
ἐλέει 12× (3.9%)
ἐλέη 10× (3.8%)
ἔλεον 5× (2.2%)
ἐλεήμων 2× (0.9%)
לאהביו לְאֹהֲבָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0157:
No stats available
ולשמרי וּלְשֹׁמְרֵי
and to those who keep watch
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct
מצותו מִצְוֹתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לאלף לְאֶלֶף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0505:
No stats available
דור דּוֹר׃
revolution of time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: γενεὰσ γενεὰν γενεὰ γενεᾷ γενεῶν
LXX Usage Statistics
H1755:
γενεὰσ 44× (22.4%)
γενεὰν 26× (14.9%)
γενεὰ 18× (11.4%)
γενεᾷ 14× (8.0%)
γενεῶν 13× (8.3%)
γενεᾶσ 12× (7.4%)
γενεάν 10× (5.8%)
γενεαῖσ 5× (3.0%)
ἔκγονον 4× (2.7%)
γενεάσ 4× (2.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And know thou that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, watching the covenant and the kindness to those loving him, and to those watching his commands to the thousandth generation:
LITV Translation:
Because of this, know that Jehovah your God, He is God, the faithful God, keeping the covenant and mercy to those who love Him, and to those who keep His commands, to a thousand generations;
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt know therefore, that the Lord thy God, he is God, a faithful God, who keeps covenant and mercy for them that love him, and for those that keep his commandments to a thousand generations,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...