Chapter 7
Deuteronomy 7:8
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
מאהבת
מֵאַהֲבַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common
יהוה
יְהוָ֜ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אתכם
אֶתְכֶ֗ם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ומשמרו
וּמִשָּׁמְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
φυλάσσειν
φυλάξεσθε
φυλάσσων
φυλάξῃ
ἐφύλαξεν
H8104:
φυλάσσειν
29× (6.0%)
φυλάξεσθε
26× (5.2%)
φυλάσσων
18× (3.3%)
φυλάξῃ
16× (3.2%)
ἐφύλαξεν
14× (2.9%)
φυλάσσοντεσ
14× (2.8%)
πρόσεχε
14× (3.1%)
φυλάξω
13× (2.6%)
φυλάξασθε
12× (2.5%)
φύλαξαι
11× (2.4%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
השבעה
הָשְּׁבֻעָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
נשבע
נִשְׁבַּע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person masculine singular
לאבתיכם
לַאֲבֹתֵיכם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
הוציא
הוֹצִיא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ביד
בְּיָד
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
חזקה
חֲזָקָה
mighty
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
ויפדך
וַיִּפְדְּךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ἐλυτρώσω
λυτρώσῃ
λυτρώσεται
ἐλυτρώσατο
ἐλυτρωσάμην
H6299:
ἐλυτρώσω
7× (11.2%)
λυτρώσῃ
5× (8.0%)
λυτρώσεται
5× (8.0%)
ἐλυτρώσατο
5× (7.7%)
ἐλυτρωσάμην
2× (3.2%)
λυτρώσομαι
2× (3.2%)
λυτρωθήσεται
2× (3.2%)
λύτρωσαί
2× (3.2%)
ἀλλάξεισ
2× (3.2%)
λύτροισ
2× (3.0%)
מבית
מִבֵּית
from the house
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
עבדים
עֲבָדִים
slaves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
מיד
מִיַּד
from the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
פרעה
פַּרְעֹה
Pharaoh
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
מלך
מֶלֶךְ־
a king
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מצרים
מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah loves you and watches the oath which he sware to your fathers: Jehovah brought you out by a strong hand, and he will redeem thee from the house of servants, from the house of Pharaoh king of Egypt.
For Jehovah loves you and watches the oath which he sware to your fathers: Jehovah brought you out by a strong hand, and he will redeem thee from the house of servants, from the house of Pharaoh king of Egypt.
LITV Translation:
But because Jehovah loved you, and because He kept the oath which He swore to your fathers, Jehovah has caused you to go out with a strong hand, and redeemed you from the house of slaves, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
But because Jehovah loved you, and because He kept the oath which He swore to your fathers, Jehovah has caused you to go out with a strong hand, and redeemed you from the house of slaves, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
But because the Lord loved you, and as keeping the oath which he swore to your fathers, the Lord brought you out with a strong hand, and the Lord redeemed thee from the house of bondage, out of the hand of Pharaoh king of Egypt.
But because the Lord loved you, and as keeping the oath which he swore to your fathers, the Lord brought you out with a strong hand, and the Lord redeemed thee from the house of bondage, out of the hand of Pharaoh king of Egypt.