Chapter 7
Deuteronomy 7:7
ื ืขืืื | ื ืื | ื ืจื ืื | ืื | ืืฉืง | ื ืขืืื | ื ืื | ื ืืขื | ืืชื | ืื | ื ืื | ื ืืืืจ | ื ืื | ืืืื |
None | from all/every | None | not | None | None | from all/every | the Few | your/their eternal selves | for | within yourselves | None | within yourselves | He Is |
5971a | ืขื สปam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (ืขืื); Exhaustive: from ืขืื; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9046 | ืืื None Definition: you, subject pronoun - subject 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 2nd person masculine plural 7231 | ืจืื rรขbab Definition: properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad Root: a primitive root; (compare H7241 (ืจืืื)); also as denominative from H7233 (ืจืืื); Exhaustive: a primitive root; (compare ืจืืื); also as denominative from ืจืืื; properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad; increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 3808 ืื lรดสผ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 2836a ืืฉืง chรขshaq Definition: to cling, i.e. join, (figuratively) to love, delight in; elliptically; to deliver Root: a primitive root; also interchangeable for H2820 (ืืฉื) Exhaustive: a primitive root; also interchangeable for ืืฉื; to cling, i.e. join, (figuratively) to love, delight in; elliptically; to deliver; have a delight, (have a) desire, fillet, long, set (in) love. | 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5971a | ืขื สปam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (ืขืื); Exhaustive: from ืขืื; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 4592 | ืืขื mแตสปaแนญ Definition: a little or few (often adverbial or compar.) Root: or ืืขื; from H4591 (ืืขื); Exhaustive: or ืืขื; from ืืขื; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 859d ืืชื สผattรขh Definition: thou and thee, or (plural) ye and you Root: or (shortened); ืืช; or ืืช; feminine (irregular) sometimes ืืชื; plural masculine ืืชื; feminine ืืชื; or ืืชื ืlemma ืืชื ื missing vowel, corrected to ืืชื ื; or ืืชื ื; a primitive pronoun of the second person; Exhaustive: or (shortened); ืืช; or ืืช; feminine (irregular) sometimes ืืชื; plural masculine ืืชื; feminine ืืชื; or ืืชื ืlemma ืืชื ื missing vowel, corrected to ืืชื ื; or ืืชื ื; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a ืื kรฎy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 9036 | ืื None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 977 | ืืืจ bรขchar Definition: properly, to try, i.e. (by implication) select Root: a primitive root; Exhaustive: None 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9036 | ืื None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not for your multitude did Jehovah delight in you above all the peoples, and will he choose you, for ye were few more than all the peoples.
Not for your multitude did Jehovah delight in you above all the peoples, and will he choose you, for ye were few more than all the peoples.
LITV Translation:
Jehovah did not set His love on you or choose you because you were more in number than any people, for you were the fewest of all peoples.
Jehovah did not set His love on you or choose you because you were more in number than any people, for you were the fewest of all peoples.
Brenton Septuagint Translation:
It was not because ye are more numerous than all other nations that the Lord preferred you, and the Lord made choice of you: for ye are fewer in number than all other nations.
It was not because ye are more numerous than all other nations that the Lord preferred you, and the Lord made choice of you: for ye are fewer in number than all other nations.