Skip to content
ו דבש פ חלב זבת ארץ ל ך אבתי ך אלהי יהוה דבר כ אשר מאד תרבו ן ו אשר ל ך ייטב אשר ל עשות ו שמרת ישראל ו שמעת
Nonemilkshe who flowsan earthto yourself/walkNonemighty onesHe Ishas ordered-wordsas whenexceeding/greatnessyour inner selves are to multiplyand whom/straightlyto yourself/walkhe is creating goodwhichto makeNoneGod-ContendsNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And hear, O Israel, and watch to do, that it shall be well to thee, and that ye shall multiply greatly as Jehovah the God of your fathers spake to thee, a land flowing with milk and honey.
LITV Translation:
Hear, then, O Israel, and take heed to do it , that it may be well with you, that you may increase mightily, as Jehovah the God of your fathers has promised you, in the land flowing with milk and honey.
Brenton Septuagint Translation:
Hear, therefore, O Israel, and observe to do them, that it may be well with thee, and that ye may be greatly multiplied, as the Lord God of thy fathers said that he would give thee a land flowing with milk and honey: and these are the ordinances, and the judgments, which the Lord commanded the children of Israel in the wilderness, when they had gone forth from the land of Egypt.

Footnotes