Skip to content
ื” ื–ื” ื› ื” ื™ื•ื ืœ ื—ื™ืช ื ื• ื” ื™ืžื™ื ื›ืœ ืœ ื ื• ืœ ื˜ื•ื‘ ืืœื”ื™ ื ื• ื™ื”ื•ื” ืืช ืœ ื™ืจืื” ื” ืืœื” ื” ื—ืงื™ื ื›ืœ ืืช ืœ ืขืฉื•ืช ื™ื”ื•ื” ื• ื™ืฆื• ื ื•
this oneNoneNonethe Daysallto ourselvesto/for goodmighty ones of ourselvesHe Isืืช-self eternalNonethe GoddessNoneallืืช-self eternalto makeHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will command us to do all these laws, to fear Jehovah our God, for good to us all the days, to preserve us alive as this day. 25And it shall be justice to us when we shall watch to do all these commands before Jehovah our God as he commanded us.
LITV Translation:
And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God for our good forever, to keep us alive, as today.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord charged us to observe all these ordinances; to fear the Lord our God, that it may be well with us forever, that we may live, as even today.

Footnotes