Skip to content
ื” ืื“ืžื” ืก ืคื ื™ ืž ืขืœ ื• ื”ืฉืžื™ื“ ืš ื‘ ืš ืืœื”ื™ ืš ื™ื”ื•ื” ืืฃ ื™ื—ืจื” ืคืŸ ื‘ ืงืจื‘ ืš ืืœื”ื™ ืš ื™ื”ื•ื” ืงื ื ืืœ ื›ื™
Nonefacesfrom uponNonewithin yourselfgods of yourselfHe Isyea/a nostril/angerNonea corner/lestin the handgods of yourselfHe Isjealousy/be envioustowardfor
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(For Jehovah thy God a jealous God in the midst of thee) lest the anger of Jehovah thy God shall kindle against thee and destroy thee from the face of the earth.
LITV Translation:
for Jehovah your God is a jealous God in your midst, lest the anger of Jehovah your God burn against you, and He destroy you from off the face of the earth.
Brenton Septuagint Translation:
for the Lord thy God in the midst of thee is a jealous God, lest the Lord thy God be very angry with thee, and destroy thee from off the face of the earth.

Footnotes