Skip to content
את ל כם ל הגיד ה הוא ב עת ו ביני כם יהוה בין עמד אנכי ל אמר ס ב הר עליתם ו לא ה אש מ פני יראתם כי יהוה דבר
את-self eternalto yourselvesto exposeHimselfwithin the appointed timeNoneHe Isin betweenhe stood/standmy selfto sayin the mountainNoneand notthe Firefrom the facesthe fear of themselvesforHe Ishas ordered-words
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(I stood between Jehovah and between you in that time to announce to you the word of Jehovah: for ye were afraid on account of the fire and ye went not up into the mount,) saying,
LITV Translation:
I stood between Jehovah and you at that time to declare to you the word of Jehovah; for you were afraid from the face of the fire, and you did not go up into the mountain, when He spoke , saying:
Brenton Septuagint Translation:
And I stood between the Lord and you at that time to report to you the words of the Lord (because ye were afraid before the fire, and ye went not up to the mountain), saying,

Footnotes