Skip to content
עוד אלהי נו יהוה קול את ל שמע אנחנו יספים ׀ אם ה זאת ה גדלה ה אש תאכל נו כי נמות ל מה ו עתה ו מתנו
going around/he has testifiedmighty ones of ourselvesHe Isvoiceאת-self eternalNoneNoneNoneifthis oneNonethe FireNoneforwe are dyingwhyand
now
None
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now wherefore shall we die? for this great fire will consume us: if we added to hear the voice of Jehovah our God further, and we died.
LITV Translation:
And then why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah your God any more, then we shall die.
Brenton Septuagint Translation:
And now let us not die, for this great fire will consume us, if we shall hear the voice of the Lord our God anymore, and we shall die.

Footnotes