Skip to content
ל הכעיס ו אלהי ך יהוה ב עיני ה רע ו עשיתם כל תמונת פסל ו עשיתם ו השחתם ב ארץ ו נושנתם בנים ו בני בנים תוליד כי
Nonegods of yourselfHe Isin the handcausing evilNoneallNonecarved imageNoneNonein the earthNonebuilders/sonsand sonsbuilders/sonsNonefor
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou shalt beget sons, and sons' sons, and ye rested in the land and were corrupted, and made a carved thing, the appearance of any thing, and ye did evil in the eyes of Jehovah thy God to irritate him.
LITV Translation:
When you father sons and son's sons, and you have been long in the land, and have dealt corruptly, and have made a graven image, a likeness of anything, and have done evil in the sight of Jehovah your God, to provoke Him to anger;
Brenton Septuagint Translation:
And when thou shalt have begotten sons, and shalt have sons’ sons, and ye shall have dwelt a long time on the land, and shall have transgressed, and made a graven image of anything, and shall have done wickedly before the Lord your God to provoke him;

Footnotes