Chapter 4
Deuteronomy 4:16
פן
פֶּן־
a corner/lest
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
תשחתון
תַּשְׁחִתוּן
your inner selves are causing to ruin
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
LXX:
διέφθειραν
διαφθεῖραι
ἐξολεθρεῦσαι
ἀπολέσω
διέφθειρεν
H7843:
διέφθειραν
10× (6.5%)
διαφθεῖραι
9× (5.9%)
ἐξολεθρεῦσαι
5× (3.1%)
ἀπολέσω
4× (2.8%)
διέφθειρεν
4× (2.6%)
ἐξαλεῖψαι
3× (1.9%)
καταφθεῖραι
3× (1.9%)
αὐτοὺσ
3× (1.7%)
φθερεῖ
3× (2.0%)
ἐξολεθρεύσεισ
2× (1.4%)
ועשיתם
וַעֲשִׂיתֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
פסל
פֶּסֶל
carved image
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
תמונת
תְּמוּנַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
סמל
סָמֶל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
תבנית
תַּבְנִית
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ὁμοίωμα
παράδειγμα
ὡσ
זכר
זָכָר
he has remembered/male
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
ἄρσεν
ἀρσενικὸν
ἄρσενοσ
ἀρσενικόν
ἄρσην
H2145:
ἄρσεν
21× (30.3%)
ἀρσενικὸν
11× (15.9%)
ἄρσενοσ
10× (13.8%)
ἀρσενικόν
6× (8.7%)
ἄρσην
5× (7.2%)
ἀρσενικὰ
3× (4.1%)
ἀρσενικοῦ
3× (4.1%)
ἀρσενικά
3× (3.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lest ye shall be corrupted and make to you a carved thing, the appearance of any likeness, the model of male or female,
Lest ye shall be corrupted and make to you a carved thing, the appearance of any likeness, the model of male or female,
LITV Translation:
that you not deal corruptly, and make for yourselves a graven image, a likeness of any figure, the form of a male or female,
that you not deal corruptly, and make for yourselves a graven image, a likeness of any figure, the form of a male or female,
Brenton Septuagint Translation:
lest ye transgress, and make to yourselves a carved image, any kind of figure, the likeness of male or female,
lest ye transgress, and make to yourselves a carved image, any kind of figure, the likeness of male or female,