Skip to content
ื• ื™ื›ื ื  ืš ืขืฉ ืš ื”ื•ื ืงื  ืš ืื‘ื™ ืš ื”ื•ื ื” ืœื•ื ื—ื›ื ื• ืœื ื ื‘ืœ ืขื ื–ืืช ืชื’ืžืœื• ืœ ื™ื”ื•ื” ื”
NoneNoneHimselfNonefather of yourselfHimselfIs notwise oneand notNonetogether with/a peoplethis oneNoneto He isNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To Jehovah will ye recompense this, A people foolish and not wise? He thy father: did he not buy thee? He made thee, and he will protect thee.
LITV Translation:
Do you thus give back to Jehovah, O foolish and unwise people? Is He not your Father who bought you? Has not He made you and established you?
Brenton Septuagint Translation:
Do ye thus recompense the Lord? Is the people thus foolish and unwise? Did not he himself thy father purchase thee, And make thee, and form thee?

Footnotes