Chapter 32
Deuteronomy 32:29
ื ืืืจืืช ื | ืืืื ื | ืืืช | ืืฉืืืื | ืืืื | ืื |
None | are distinguishing | this one | None | None | to himself |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9028 | ืื None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 319 | ืืืจืืช สผachฤrรฎyth Definition: the last or end, hence, the future; also posterity Root: from H310 (ืืืจ); Exhaustive: from ืืืจ; the last or end, hence, the future; also posterity; (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 995 ืืื bรฎyn Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand Root: a primitive root; Exhaustive: None | 2063 ืืืช zรดสผth Definition: this (often used adverb) Root: irregular feminine of H2089 (ืื); Exhaustive: irregular feminine of ืื; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. | 7919a ืฉืื sรขkal Definition: to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent; consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly. | 2449 ืืื chรขkam Definition: to be wise (in mind, word or act) Root: a primitive root, Exhaustive: a primitive root,; to be wise (in mind, word or act); [idiom] exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. | 3863 ืืื lรปwสผ Definition: a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that! Root: or ืื; or ืื; Exhaustive: or ืื; or ืื; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!; if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Would they were wise! will they look at this? Will they discern to their latter part?
Would they were wise! will they look at this? Will they discern to their latter part?
LITV Translation:
If they were wise, they would understand this; they would consider their latter end.
If they were wise, they would understand this; they would consider their latter end.
Brenton Septuagint Translation:
They had not sense to understand: Let them reserve these things against the time to come.
They had not sense to understand: Let them reserve these things against the time to come.